30 de marzo de 2012

Los clásicos · The Classics

Sigo muy interesado en la presencia de aves en las obras de los clásicos como Brueghel que no perdía ocasión de introducirlas junto a otras especies animales en sus obras. La "factoría" Brueghel produjo copias de algunas de sus obras con ligeras variaciones, seguramente por demanda, algo corriente en aquella época y a veces ni siquiera era el mismo autor el que se copiaba sino algún pintor a sueldo de aristócratas que no podían hacerse con el original.
Pero volviendo a Brueghel, he visto obras suyas en museos de Viena, Roma, Florencia, Berlín y Madrid en las que el Arca de Noe, Adan y Eva o algunos temas mitológicos, daban pie para esmerarse en la representación de águilas, garzas, anátidas, pavos reales, calamones y cualquier especie con el colorido o la gallardía suficientes para merecer un espacio en el lienzo. Aquí dejo algunas muestras.
Recomiendo, a quien no lo conozca aún, el libro publicado por SEO/BirdLife Las Aves en el Museo del Prado, un trabajo exhaustivo de investigación escrito por Joaquín Gómez Cano, que tuve la oportunidad de codirigir junto a Gerardo Orellana.

 

29 de marzo de 2012

Este blog está en huelga · This blog is on strike

Calle Fuencarral, Madrid.
Ventana de una sucursal bancaria
Huelga general del 29 de marzo, contra la reforma laboral y los recortes en la educación y la sanidad públicas.
Porque uno no puede apretarse el cinturón y bajarse los pantalones al mismo tiempo. Para que el poder y el gobierno vuelvan a los ciudadanos y a los políticos honestos.


March, 29. General Strike against the labour market reform and cuts in public health and education. 
Because you cannot tighten your belt and pull your trousers down at once. Let's return the power to the people and to the honest politicians.
Text in the advert of telephone banking: If we don't see you around again we hope the reason will be this one

22 de marzo de 2012

Tengo que ordenar · Need some order

Unos cuantos cuadernos de campo


Aquí os dejo unas fotos de mi estudio en Madrid y el desorden reinante. Algunos pensamos que el desorden es creativo, al menos en ciertos espacios de trabajo pero probablemente no en una oficina. A veces el caos conduce a encuentros casuales y hallazgos que en un espacio perfectamente organizado nunca tendrían lugar. Cuando el desorden empieza a sobrepasarme, es cuando hago zafarrancho general y  ordeno, hasta cierto punto, el estudio. Es posible que ese momento esté llegando aunque, por ahora, un incómodo lumbago me tiene tirado en la cama desde hace un par de días. El orden tendrá que esperar.

Here you have some photos of my studio in Madrid and the reigning disarray. Some think that disorganization is creative, at least in certain areas of work but probably not in an office. Sometimes the chaos leads to chance encounters and findings that in a perfectly organized space never take place. When the disorder begins to surpass me, is when I start general cleaning to organize, to some extent, the study. It is possible that the time for it is coming but for now I have an uncomfortable back pain that takes me lying in bed for a couple of days. Order must wait.