La exposición Entre Mar y Tierra viaja ahora a El Rocío, donde se mostrará una parte de las obras en el Centro Francisco Bernis. La inauguración tendra lugar el día 17 de septiembre a las 7 de la tarde ya las obras permanecerán expuestas hasta finales de octubre.
The exhibit Between Sea and Land is now traveling to El Rocio, where a part of the paintings will be on show at the Center Francisco Bernis. The opening will take place on September 17 at 7 pm and the works be exhibited until the end of October.
11 de septiembre de 2011
10 de septiembre de 2011
Los Alcornocales · Cork Oak Forest
Una de las especies emblemáticas de los bosques de alcornoque es el águila calzada. Es una de las muchas especies de aves que sufrirían en sus poblaciones el deterioro de los alcornocales, ahora amenazados por el uso de tapones de plástico en las botellas de vino.
Rechazemos el vino precintado con tapones de plástico para apoyar la supervivencia de la industria del corcho, menos contaminante y ecológico.
One of the flagship species of cork oak forests of is the Booted Eagle, one of the many bird species which populations would suffer a decline following the deterioration of this habitat. The cork production is now threatened by the use of plastic stoppers in wine bottles.
We should reject the wine sealed with plastic or metal caps to support the survival of the more environmentally friendly cork industry, the forest and the birds.
Rechazemos el vino precintado con tapones de plástico para apoyar la supervivencia de la industria del corcho, menos contaminante y ecológico.
Águila Calzada en alcornoque . Booted eagle on Cork Oak tree Acuarela · Watercolour 50 x 70 cm |
We should reject the wine sealed with plastic or metal caps to support the survival of the more environmentally friendly cork industry, the forest and the birds.
1 de septiembre de 2011
Simposio de MEDMARAVIS · Seabirds symposium
Del 14 al 17 de octubre se celebra en Cerdeña el 13 Simposio Pan-Mediterráneo de MEDMARAVIS que reunirá a expertos en aves marinas y otra fauna mediterránea. Dicha organización fue fundada hace nada menos que 27 años por tres ornitólogos: Xavier Monbailliu (Francia), Antonio Torre (Cerdeña) y yo mismo y sigue dando sus frutos, organizando reuniones de expertos, publicando artículos científicos e influyendo en cierta medida en la toma de decisiones sobre el medio natural de la cuenca mediterránea.
Quien desee más información puede acceder a la web de esta organización.
El cartel anunciador del simposio representa un Halcón de Eleonora en fase oscura.
From 14th to 17th October MEDMARAVIS organizes in Sardinia the 13th Pan-Mediterranean Symposium, bringing together experts on seabirds and other fauna from different Med countries. This organization was founded no less than 27 years ago by three ornithologists: Xavier Monbailliu (France), Antonio Torres (Sardinia) and myself and continues its contribution to preserve the Med environment by means of expert meetings, scientific papers and its effect on politicians and decition making bodies.
Anyone wishing more information can access the website of this organization.
I have produced the symposium's poster representing a dark morph of Eleonora's Falcon.
Quien desee más información puede acceder a la web de esta organización.
El cartel anunciador del simposio representa un Halcón de Eleonora en fase oscura.
From 14th to 17th October MEDMARAVIS organizes in Sardinia the 13th Pan-Mediterranean Symposium, bringing together experts on seabirds and other fauna from different Med countries. This organization was founded no less than 27 years ago by three ornithologists: Xavier Monbailliu (France), Antonio Torres (Sardinia) and myself and continues its contribution to preserve the Med environment by means of expert meetings, scientific papers and its effect on politicians and decition making bodies.
Anyone wishing more information can access the website of this organization.
I have produced the symposium's poster representing a dark morph of Eleonora's Falcon.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)